译文
悠闲地回忆往事在那湖边的亭子,亭中秋夜的灯火与明月交相辉映。 寄宿的客人都已安睡我却难以入眠,半扇窗外残月的光影伴随着潮水的声音。
注释
闲思:悠闲地回忆。
湖亭:湖边的亭子,指江南旧居所在地。
秋灯:秋夜的灯火,暗示时节和氛围。
宿客:寄宿的客人或旅人。
眠不得:无法入睡,形容思绪纷扰。
半窗残月:透过半扇窗户看到的将落月亮。
带潮声:伴随着潮水的声音,点明江南水乡特色。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了诗人对江南旧居的深切怀念。前两句通过'闲思往事'和'秋灯照月'的意象,营造出静谧而略带感伤的回忆氛围。后两句'宿客尽眠眠不得'巧妙运用顶真手法,强化了诗人独醒的孤寂感。'半窗残月带潮声'更是神来之笔,将视觉的残月与听觉的潮声相结合,创造出空灵悠远的意境,把对江南水乡的思念表达得淋漓尽致。全诗语言清新自然,情感真挚含蓄,体现了晚唐诗歌追求意境美的艺术特色。