二室峰前水,三川府右亭。乱流深竹径,分绕小花汀。池角通泉脉,堂心豁地形。坐中寒瑟瑟,床下细泠泠。雨夜思巫峡,秋朝想洞庭。千年孤镜碧,一片远天青。鱼戏摇红尾,鸥闲退白翎。荷倾泻珠露,沙乱动金星。藤架如纱帐,苔墙似锦屏。龙门人少到,仙棹自多停。游忆高僧伴,吟招野客听。馀波不能惜,便欲养浮萍。
中原 中唐新乐府 五言古诗 亭台 写景 咏物 夏景 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 池塘 淡雅 清新 游仙隐逸 秋景 花草 隐士

译文

太室少室峰前的流水,在三川府西边的亭台。 溪水交错流入深竹林径,分流环绕着鲜花小汀。 池角连通着地下泉脉,厅堂中央地势最开阔。 坐其中感受寒意瑟瑟,床下传来细碎流水声。 雨夜让人想起巫峡云雾,秋晨令人思念洞庭浩渺。 千年如镜的碧绿池水,映照远方的一片青天。 游鱼嬉戏摇动红尾,白鸥闲游收敛羽翎。 荷叶倾斜泻下珍珠露,沙底乱动闪烁如金星。 藤架交织如同纱帐,苔墙斑斓好似锦屏。 龙门胜地少人来到,仙舟自然在此多停。 游赏回忆高僧为伴,吟诗招来隐士共听。 剩余波光不必珍惜,只想在此养植浮萍。

注释

二室峰:指嵩山太室、少室二峰。
三川:指伊水、洛水、黄河三水交汇处。
乱流:溪水交错流淌。
花汀:开满鲜花的水边平地。
泉脉:地下泉水通道。
豁地形:地势开阔。
瑟瑟:形容水声清冷。
泠泠:水流清脆声。
巫峡:长江三峡之一,以云雾闻名。
洞庭:洞庭湖,以浩渺著称。
孤镜:比喻平静的水面如镜子。
红尾:红色鱼尾。
白翎:白鸥的羽毛。
珠露:荷叶上的露珠如珍珠。
金星:水波反射阳光如金星闪烁。
纱帐:藤蔓交织如纱帐。
锦屏:长满青苔的墙如锦绣屏风。
龙门:洛阳龙门,指僻静之处。
仙棹:仙人的船,喻高雅游人。
高僧:德行高的僧人。
野客:山野隐士。
馀波:剩余的水波。
浮萍:浮萍,暗喻归隐之意。

赏析

本诗是白居易酬和友人的五言排律,展现其晚年闲适淡泊的诗风。全诗以水斋为中心,通过细腻的观察描绘出一幅清幽雅致的园林景致。艺术上运用多重视角:远景有二室峰、三川府宏观定位;近景有鱼戏鸥闲的生动特写;听觉有瑟瑟泠泠的水声描写;视觉有红尾白翎的色彩对比。'雨夜思巫峡,秋朝想洞庭'一句,由实景引发虚想,拓展意境空间。结尾'便欲养浮萍'含蓄表达归隐之志,与全诗清幽意境浑然一体。对仗工整而不板滞,用典自然而不晦涩,体现白居易晚期诗歌'言浅思深'的艺术特色。