译文
你在桐庐何处居住?想必草堂与严子陵旧居为邻。 刚归家时山犬反而对主人吠叫,久别后江鸥见你也躲避生人。 整日想着与你相伴隐居的计策,临到分别只能空羡你独行山林。 秋风中遥想你在钓船上的身影,七里滩西边新月正洒下清辉。
注释
徐山人:姓徐的隐士,山人为对隐士的尊称。
睦州:今浙江建德一带,唐代州名。
桐庐:睦州属县,以富春江景色闻名。
戴家:指东汉隐士严光(字子陵),曾隐居富春江,此处避东汉明帝刘庄讳改"严"为"戴"。
山犬翻惊主:化用《楚辞》"犬吠深巷中,鸡鸣桑树颠"意境,形容初归时连家犬都陌生。
江鸥避人:反用《列子》鸥鸟忘机典故,说明久别后鸥鸟都生疏。
临岐:到岔路口,指分别时刻。
七里滩:富春江著名景点,严光垂钓处。
赏析
本诗以细腻笔触描绘隐逸生活,通过'山犬惊主''江鸥避人'的生动细节,展现山人归隐后与自然重归和谐的过程。颈联'终日欲为相逐计,临岐空羡独行身'巧妙运用对比手法,既表达对友人隐居的向往,又暗含自身宦途羁绊的无奈。尾联以'秋风钓艇''七里滩月'收束,意境空灵悠远,将严光垂钓的典故与眼前送别融合,营造出超然物外的艺术境界。全诗语言清丽,对仗工稳,在中唐山水诗中独具韵味。