译文
剑门关山峰重叠积雪浓云弥漫,回忆昨日来时处处艰难险阻。 大散岭上春天雨水充足丰沛,褒斜谷中夏季依然寒气袭人。 从蜀地到京城相隔三千里路,巴山道路曲折盘旋八十道弯。 自从到了成都品尝美酒熟透,不再想念重返长安的旧时路。
注释
剑峰:指剑门关一带的险峻山峰,形如剑刃。
大散岭:位于今陕西宝鸡西南,是入蜀要道。
褒斜谷:古道路名,连接关中与汉中,以险峻著称。
蜀门:指进入蜀地的门户。
巴路:古代入蜀的崎岖山路。
八十盘:形容山路曲折盘旋极多。
烧酒:唐代蜀地特产的美酒。
赏析
本诗以纪行手法生动描绘入蜀途中的艰险经历。前六句通过'剑峰重叠''大散岭头''褒斜谷里'等地理意象的铺陈,营造出险峻苍茫的意境。'雪云漫''处处难''夏犹寒'等词语强化了行程的艰苦。尾联笔锋一转,以'烧酒熟'的闲适反衬旅途艰辛,'不思长安'的结语既表达了对蜀地生活的满足,也暗含对仕途的淡泊。全诗对仗工整,虚实相生,展现了唐代纪行诗的精湛艺术。