原文

大渡河边蛮亦愁,汉人将渡尽回头。
此中剩寄思乡泪,南去应无水北流。
七言绝句 俘虏 凄美 叙事 巴蜀 悲壮 抒情 晚唐唯美 民生疾苦 江河 沉郁 游子 百姓 西域 边关 边塞军旅

译文

大渡河边连南诏蛮使也心生忧愁,被俘的汉人即将渡河都频频回头。这里只能寄托无尽的思乡泪水,向南而去恐怕再难北归就像河水不会倒流。

赏析

这首诗以简洁凝练的笔触,描绘了蜀地俘虏过大渡河时的悲壮场景。前两句通过'蛮亦愁'与'尽回头'的对比,既表现了南诏使者的复杂心理,更突出了俘虏们对故乡的深深眷恋。后两句运用'思乡泪'与'水北流'的意象对比,以河水不能倒流暗喻北归无望,将思乡之情推向极致。全诗语言质朴却意境深远,展现了战乱时代普通百姓的悲惨命运。

注释

大渡河:位于四川西部的重要河流,古为蜀地与南诏的界河。
蛮:指南诏政权,唐代对西南少数民族政权的称呼。
汉人:指被南诏俘虏的蜀地百姓。
回头:回首眺望故乡。
剩寄:只能寄托。
南去应无水北流:暗喻此去南诏再难北归,如同河水不会倒流。

背景

此诗创作于晚唐时期,当时南诏政权屡犯蜀地,掳掠大量百姓。雍陶作为蜀地诗人,亲眼目睹或听闻这些悲剧,写下《哀蜀人为南蛮俘虏五章》组诗记录这段历史。本诗是组诗的第三首,具体描写俘虏过大渡河时的情景,反映了唐代西南边境的民族矛盾和历史悲剧。