田横岛,五百客,卢循洲,十万贼。三千男,三千女,中央尚有徐福市。苍茫隔一衣带水,阻绝中原成万里。前朝疆宇到海尽,只今海若犹恭顺,龙宫懔懔天王命。金翅三百只,铁觜三百只,地上人来海上立。片帆直穿鱼腹出,须牙喷薄蛟螭血。妖云毒雾天茫茫,摐金伐鼓船低昂。后顾扬子院,前顾洛口仓。三日东风一日渡,抬头笑指金门树。绿水青山估客舟,到来还欲乘潮去。峨峨御史台,橐橐尚食监。黄米数十石,白米数十石,陈陈相因更百万。软脚金钱费无算,舱中之米犹带汗。吁嗟乎,蓄水安水门,削木作木插,从此治河无上策。但听唐人得宝歌,安知秦代输边法。君不见,古今方士扼腕燕齐间,但誇海中瀛洲蓬莱方丈三神山。
中原 乐府 农夫 叙事 咏史怀古 商贾 官员 悲壮 抒情 政治抒情 文人 歌行体 民生疾苦 江南 沉郁 海景 船景 讽刺 雄浑 雨景 黄昏 齐鲁

译文

田横岛上,曾有五百壮士;卢循洲中,聚集十万义军。三千男子,三千女子,中间还有徐福的集市遗迹。苍茫大海仅隔一衣带水,却阻绝中原形成万里之遥。前朝疆域直到海边尽头,如今海神仍然恭敬顺从,龙宫凛凛遵守天子诏命。三百只金翅船,三百只铁嘴船,陆上之人来到海上屹立。片帆直穿鱼腹而出,龙须獠牙喷涌蛟龙之血。妖云毒雾天色茫茫,敲锣打鼓船只起伏。回头可见扬子院,前瞻望见洛口仓。三日东风一日渡海,抬头笑指金门树木。绿水青山商贾舟船,到来还想趁着潮水归去。巍峨的御史台,满载的尚食监。黄米数十石,白米数十石,陈粮相积达百万之数。慰劳金钱花费无数,舱中米粮还带着汗水。可叹啊,蓄水修建水门,削木制作木桩,从此治理河道再无上策。只听得唐人传唱得宝歌,怎知秦代边疆输粮法。君不见,古今方士在燕齐之间扼腕叹息,只夸耀海中瀛洲、蓬莱、方丈三座神山。

注释

田横岛:位于今山东青岛海域,秦末汉初田横率五百士避居于此。
卢循洲:东晋末年卢循领导的农民起义军,曾据守海岛。
徐福市:传说徐福东渡日本前在此集市的遗址。
海若:海神名,出自《楚辞》。
金翅、铁觜:指战船的特殊装饰和装备。
摐金伐鼓:敲锣打鼓,指船队行进时的声势。
扬子院:唐代在扬州设立的漕运管理机构。
洛口仓:隋唐时期在洛阳附近设置的大型粮仓。
金门:指京城门户,亦可能指福建金门岛。
尚食监:古代掌管宫廷膳食的官员。
软脚金钱:指慰劳官员的礼金。
水门、木插:古代水利工程中的闸门和木桩设施。
得宝歌:唐代流传的民间歌曲,反映漕运生活。
输边法:秦代向边疆输送粮草的法规制度。
瀛洲蓬莱方丈:传说中的海上三神山。

赏析

这首诗以磅礴的气势描绘了古代海运的壮阔场景,通过田横、卢循、徐福等历史典故,将海上运输与历史传承紧密联系。诗人运用夸张的想象和生动的比喻,如'金翅三百只,铁觜三百只'、'须牙喷薄蛟螭血'等,展现了海运的艰险与壮观。作品既描写了漕运的宏大场面,又暗含对劳民伤财的批判,'舱中之米犹带汗'一句深刻揭示了劳动人民的艰辛。最后以海上神山的传说作结,寄托了对理想境界的向往,形成现实与幻想的强烈对比。