原文

芳菲美艳不禁风,未到春残已坠红。
惟有侧轮车上铎,耳边长似叫东东。
七言绝句 中原 凄美 含蓄 哀婉 哀悼 悼亡追思 抒情 文人 春景 晚唐唯美 歌妓 爱情闺怨 黄昏

译文

你那如花般的美貌娇艳却禁不住风雨摧残, 还未等到春末时节便已如落花般凋零飘散。 只有那灵车上的铃铛声声作响, 在我耳边长久地回响,仿佛还在呼唤着你的名字——东东。

赏析

这首诗是韦庄为早逝的歌妓东东所作的悼亡诗。前两句以'芳菲美艳'比喻东东的容貌,用'不禁风''未到春残已坠红'暗指她红颜薄命、英年早逝,充满了对生命脆弱的感慨。后两句匠心独运,通过丧车铃铛'东东'的声响与逝者名字的巧合,营造出'音在名存'的意境,让铃声成为永恒的思念。全诗语言凝练,意象凄美,将深深的哀思寄托于日常事物之中,体现了晚唐诗歌含蓄婉约的艺术特色。

注释

芳菲:花草的芳香,此处代指美丽的女子。
不禁风:经受不住风吹,比喻体弱多病。
春残:春天将尽之时。
坠红:凋落的花朵,喻指美人早逝。
侧轮车:唐代的一种丧车,用于运送灵柩。
铎:古代乐器,形如铙、钲而有舌,是大铃的一种,这里指丧车上悬挂的铃铛。

背景

韦庄(约836年-910年),字端己,京兆杜陵(今陕西西安)人,晚唐著名诗人、词人。这首诗创作于唐代晚期,是韦庄为一位名叫东东的歌妓所作的悼亡诗。唐代文人多有与歌妓交往的传统,韦庄通过这首诗表达了对这位早逝女子的深切怀念,反映了当时文人与歌妓之间的情感交流。