原文

父兮儿寒,母兮儿饥。
儿罪当笞,逐儿何为。
儿在中野,以宿以处。
四无人声,谁与儿语。
儿寒何衣,儿饥何食。
儿行于野,履霜以足。
母生众儿,有母怜之。
独无母怜,儿宁不悲。
中原 中唐新乐府 乐府 人生感慨 凄美 叙事 夜色 孤儿 庶民 悲壮 抒情 民生疾苦 沉郁 荒野 霜景

译文

父亲啊,孩儿寒冷;母亲啊,孩儿饥饿。孩儿有罪应当受鞭打,但为何要将孩儿驱逐?孩儿在荒野之中,寻找住宿栖息之地。四周寂静无人声,谁能与孩儿说话交谈。孩儿寒冷穿什么衣裳,孩儿饥饿吃什么食物。孩儿行走在荒野,双脚踏着寒霜。母亲生下众多儿女,都有母亲怜爱。唯独孩儿没有母亲怜惜,孩儿怎能不悲伤。

赏析

此诗是韩愈《琴操十首》中的名篇,以被逐孤儿的口吻,抒发了深沉的悲苦之情。全诗采用第一人称叙述,语言质朴自然,情感真挚动人。通过'儿寒''儿饥''履霜'等具体意象,生动刻画了孤儿在荒野中的艰难处境。诗中反复使用'儿'字自称,强化了孤苦无依的哀怨氛围。'四无人声,谁与儿语'一句,以空旷寂静反衬内心孤寂,极具感染力。结尾'独无母怜,儿宁不悲',将情感推向高潮,体现了韩愈对民间疾苦的深切同情和现实主义创作风格。

注释

琴操:古琴曲名,相传为孔子所作。
履霜操:古乐府琴曲名,取《诗经》"履霜坚冰至"之意。
笞:用鞭、杖或竹板打。
中野:荒野之中。
以宿以处:住宿和居住的地方。

背景

此诗创作于中唐时期,是韩愈仿古乐府《琴操》而作的组诗之一。《履霜操》原为古琴曲名,相传为尹吉甫之子伯奇所作。伯奇因后母谗言被父所逐,清晨履霜自伤而作此曲。韩愈借古题抒发现实感慨,反映了当时社会家庭伦理问题,也暗含对政治环境的隐喻。作品体现了韩愈'文以载道'的文学主张,关注社会现实和民生疾苦。