原文

朝宗汉水接阳台,唅呀填坑吼作雷。
莫见九江平稳去,还从三峡崄巇来。
南经梦泽宽浮日,西出岷山劣泛杯。
直至沧溟涵贮尽,沈深不动浸昭回。
七言律诗 写景 山水田园 抒情 文人 旷达 晚唐唯美 江南 江河 湖海 荆楚 雄浑

译文

汉水汇入长江奔向大海,连接着巫山阳台, 汹涌的波涛填平沟壑发出雷鸣般吼声。 不要只看见九江段江水平稳流淌, 它可是从险峻的三峡艰难奔涌而来。 向南流经云梦泽水面宽阔映日浮光, 西出自岷山时水流湍急仅能泛杯。 直到汇入大海包容贮存全部江水, 深沉不动地浸染着日月星辰的光辉。

赏析

本诗以雄浑笔触描绘长江的壮阔气势,展现李群玉作为晚唐诗人承袭盛唐气象的创作特色。前两联通过'吼作雷''崄巇来'等动态描写,突出长江穿越三峡的磅礴力量;后两联转为静态刻画,'宽浮日''浸昭回'展现江水汇入大海的深沉博大。全诗运用对比手法,将长江的险峻与平缓、动态与静态完美结合,暗喻人生历程的起伏跌宕。尾联'沈深不动浸昭回'更升华出天人合一的哲学意境,体现诗人对自然规律的深刻领悟。

注释

朝宗:指江河归向大海,如诸侯朝见天子。《尚书·禹贡》:“江汉朝宗于海。”。
阳台:指巫山阳台,化用宋玉《高唐赋》楚王与神女相会典故,暗指长江流经三峡。
唅呀:形容水流汹涌的声响,拟声词。
崄巇(xiǎn xī):艰险难行貌,形容三峡水道险峻。
梦泽:云梦泽,古代大湖,跨长江中游南北。
劣泛杯:形容江水浅急,仅能漂浮酒杯。化用《诗经》“泛彼柏舟”意境。
沧溟:大海。
昭回:指日月星辰光耀回转。《诗经·大雅》:“倬彼云汉,昭回于天》。

背景

此诗作于唐代晚期,当时李群玉游历浔阳(今九江),站在长江边观察江水东流景象有感而作。浔阳作为长江重要港口,是观察长江水势的绝佳位置。诗人通过描写长江从岷山发源到汇入大海的全程,寄托对人生历程的感慨,也反映出晚唐文人面对时代动荡时寻求精神归宿的心境。