译文
高耸入云的松树倚着天空,栏槛般挺拔却不染尘埃,追忆往事时梦境与现实渐渐分明。青翠的本色最适宜在霜后显现,清越的松涛声偏偏在月下听得最真。猿啼声仿佛带着苍山的雨意,归来的仙鹤应与紫府的云霞相和。不要到东园去与桃李争艳,明媚的春光终究不会容纳你的孤高。
注释
倚空:形容松树高耸入云,倚靠天空。
高槛:高大的栏杆,此处指松树挺拔如栏杆。
闲徵:悠闲地验证、追忆。
翠色:松树青翠的颜色。
寒声:松涛声,因在寒冷环境中更显清越。
啼猿:猿猴啼叫,衬托山野意境。
苍山:青翠的山峦。
归鹤:归来的仙鹤,象征高洁。
紫府:道家称仙人的居所。
东园:指世俗的花园。
桃李:桃花和李花,象征世俗的繁华。
赏析
本诗以松树为吟咏对象,通过多角度描写展现其高洁品格。首联以'倚空''无尘'突出松树的高耸脱俗;颔联'霜后见''月中闻'表现松树耐寒特性;颈联用'啼猿''归鹤'营造仙境氛围;尾联通过对比桃李的世俗繁华,反衬松树不趋时俗的孤高品格。全诗运用象征手法,将松树人格化,寄托了作者不慕荣利、坚守节操的精神追求。