原文

洪武路东小院深,危楼蓬舍住伶人。
披衣拖履睡方起,谢客闲居紧闭门。
七言绝句 人生感慨 伶人 写景 含蓄 抒情 村庄 楼台 民生疾苦 江南 淡雅 艺人

译文

在南京洪武路东边有一个幽深的小院, 破旧的高楼和茅屋里住着戏曲艺人。 刚睡醒披着衣服拖着鞋子起身, 婉拒客人来访,闲居在家紧闭着房门。

赏析

这首诗以白描手法生动描绘了民国时期戏曲艺人的生活场景。前两句通过'洪武路'、'危楼蓬舍'等意象,点明了地点和居住环境的简陋,暗示了艺人社会地位的卑微。后两句'披衣拖履'、'紧闭门'的细节描写,传神地表现了艺人闲居时的慵懒状态和避世心态。全诗语言质朴自然,画面感强烈,通过日常生活的片段,反映了当时戏曲艺人真实的生活状态和心理世界。

注释

洪武路:南京城内道路名,因明代洪武年间得名。
危楼:高楼,此处指简陋破旧的楼房。
蓬舍:茅草屋,形容住所简陋。
伶人:旧时对戏曲演员的称呼。
披衣拖履:披着衣服拖着鞋,形容刚起床的慵懒状态。
谢客:婉拒客人来访。

背景

这首诗创作于民国时期,描写的是著名京剧演员芙蓉草(本名赵桐珊)在南京的生活情景。芙蓉草是京剧旦角演员,与梅兰芳、程砚秋等大家同台演出,在南京演出期间居住于洪武路附近的简陋居所。该诗真实记录了当时戏曲艺人虽有名气但仍生活清贫的状况,反映了民国时期艺人生活的另一个侧面。