译文
君不见稼轩居士气势如猛虎,即使隐居仍舞剑明志。 又不见龙川先生振翅高飞,百折不挠搏击沧海。 二人携手飘然来到鹅湖,指点山河观赏风月。 持烛携琴登上高楼,楼头飞雪铺满皮裘。 先生豪情谁能相比,居士旧病几乎痊愈。 酒酣畅谈天下大事,共诉平生不得志。 视富贵如浮云虽寻常,却痛惜良马拉盐车。 时局危难正需治国英才,为何弃之不顾任其困顿。 致使中原沦陷胡尘,年年空流新亭泪。 重新斟酒,满酌玉杯。 郁结消散,胸怀开阔。 天生我材必有用,李白此话岂会错。 俊美容颜执着心志誓不改,美好本质初心终难变。 便要扫清匈奴廓清寰宇,随即挽来天河涤荡尘埃。 战鼓声声震地响起,眼前万里江山呈现。 神游故国驰骋遐想,雄壮声威英勇气概谁继承。 长啸一声忽然秋风生起,古苑嘉木高耸茂盛。
注释
①鹅湖之会:指辛弃疾与陈亮在鹅湖的著名相会,二人皆为南宋爱国词人。
稼轩居士:辛弃疾号稼轩,居士为其自称。
龙川先生:陈亮号龙川,南宋思想家、词人。
剑舞:辛弃疾善武艺,曾舞剑示志。
溟渤:大海,喻远大志向。
鹅湖:地名,在今江西铅山,为朱陆鹅湖之会所在地。
毡裘:毛皮衣服,指冬日相会。
宿疾:旧病,暗指心中郁结。
汗血盐车:良马被用来拉盐车,喻人才被埋没。
新亭泪:东晋士大夫新亭对泣典故,喻忧国忧民。
玉罍:玉制酒器。
磊块:心中郁结。
谪仙:指李白,此处引其诗句。
妍皮痴骨:外表俊美内心执着,指不改初衷。
廓玉宇:扫清寰宇。
挽天河:杜甫"安得壮士挽天河"诗意。
崒森爽:高耸茂盛貌。
赏析
本诗生动再现了南宋两位爱国志辛弃疾与陈亮在鹅湖相会的豪情壮志。全诗气势磅礴,情感激昂,通过对比手法突出二人虽隐居仍心怀天下的爱国情怀。诗中运用大量典故和比喻,如'汗血盐车'喻人才埋没,'新亭泪'表亡国之痛,'挽天河'显扫清之志,充分展现了南宋爱国士人的精神风貌。结尾以秋风嘉木作结,意境开阔,余韵悠长,既是对二人气节的赞美,也是对后人的期许。