译文
百尺高的珠玉楼阁临着小巷斜路, 新妆打扮的美人能够乘坐华车歌唱。 人人都说妾身红颜美貌正好年华, 却要知道那放荡的丈夫根本不想家。
注释
百尺珠楼:形容高楼华丽,珠帘绣幕,极言居所奢华。
狭斜:指小巷曲径,古代多指妓院所在之地。
新妆:刚刚梳妆打扮好的容貌。
美人车:指富贵人家女子乘坐的华美车辆。
贱妾:古代女子自谦之称。
红颜:指女子美丽的容貌。
狂夫:古代妻子对丈夫的怨称,含有放荡不羁之意。
不忆家:不思念家乡,不顾家。
赏析
这首诗以闺怨为主题,通过对比手法展现深闺女子的哀怨。前两句描绘奢华的生活环境——'百尺珠楼''美人车',表面风光无限;后两句笔锋一转,揭示内心苦楚。'皆言贱妾红颜好'与'要自狂夫不忆家'形成强烈反差,红颜易老与夫君不归的矛盾更显悲凉。诗歌语言凝练,意象鲜明,'珠楼'与'狭斜'的对比暗示了富贵与孤寂并存的生活状态,深刻反映了古代女性在婚姻中的无奈与悲哀。