邯郸陌上三月春,暮行逢见一妇人。自言乡里本燕赵,少小随家西入秦。母兄怜爱无俦侣,五岁名为阿娇女。七岁丰茸好颜色,八岁黠惠能言语。十三兄弟教诗书,十五青楼学歌舞。我家青楼临道傍,纱窗绮幔暗闻香。日暮笙歌君驻马,春日妆梳妾断肠。不用城南使君婿,本求三十侍中郎。何知汉帝好容色,玉辇携登归建章。建章宫殿不知数,万户千门深且长。百堵涂椒接青琐,九华阁道连洞房。水晶帘箔云母扇,琉璃窗牖玳瑁床。岁岁年年奉欢宴,娇贵荣华谁不羡。恩情莫比陈皇后,宠爱全胜赵飞燕。瑶房侍寝世莫知,金屋更衣人不见。谁言一朝复一日,君王弃世市朝变。宫车出葬茂陵田,贱妾独留长信殿。一朝太子升至尊,宫中人事如掌翻。同时侍女见谗毁,后来新人莫敢言。兄弟印绶皆被夺,昔年赏赐不复存。一旦放归旧乡里,乘车垂泪还入门。父母悯我曾富贵,嫁与西舍金王孙。念此翻覆复何道,百年盛衰谁能保。忆昨尚如春日花,悲今已作秋时草。少年去去莫停鞭,人生万事由上天。非我今日独如此,古今歇薄皆共然。
译文
邯郸郊外三月春光正好,傍晚路上遇见一位妇人。
自称家乡原本在燕赵之地,年少时随家西迁入秦关。
父母兄长怜爱无人能比,五岁时被唤作阿娇女。
七岁容貌丰满姿色美好,八岁聪明慧黠能言善辩。
十三岁兄弟教我读诗书,十五岁闺阁中学习歌舞。
我家闺阁临近大路旁边,纱窗绮幔暗飘香气。
日暮笙歌引得君子驻马,春日梳妆让我暗自神伤。
不愿嫁给城南的使君婿,本想匹配三十侍中郎。
谁知汉帝喜好美色,玉辇接我入建章宫。
建章宫殿多得数不清,千门万户深远漫长。
椒泥涂墙连接青琐门,九华阁道通向深宫。
水晶帘栊云母扇,琉璃窗牖玳瑁床。
岁岁年年侍奉欢宴,娇贵荣华谁不羡慕。
恩情不比陈皇后浅,宠爱完全胜过赵飞燕。
瑶房侍寝世人不知,金屋更衣无人得见。
谁说一天又过一天,君王去世朝局突变。
宫车出葬前往茂陵,贱妾独留长信殿中。
新太子登基称至尊,宫中人事翻天覆地。
旧日侍女遭人谗毁,新来之人不敢言语。
兄弟官印全被剥夺,往年赏赐不复存在。
一旦放归故乡故里,乘车垂泪返回家门。
父母怜我曾享富贵,嫁给西邻金家子弟。
想到人生起伏无常,百年盛衰谁能保证。
回忆昨日还如春花,悲伤今日已成秋草。
少年人且莫停鞭,人生万事皆由天定。
并非今日我独如此,古今薄情都是这般。
注释
邯郸:今河北邯郸,战国时赵国都城。
燕赵:指河北、山西一带,古称多出美女。
阿娇:汉武帝陈皇后小名,喻指受宠爱的美女。
丰茸:容貌丰满美好。
黠惠:聪明慧黠。
青楼:指富贵人家的闺阁,后泛指妓院。
三十侍中郎:指年轻有为的官员,出自《陌上桑》。
建章:汉代宫名,汉武帝所建。
百堵涂椒:宫墙以椒和泥涂抹,温暖芳香。
青琐:宫门上镂刻的青色图纹。
陈皇后:汉武帝皇后,失宠后居长门宫。
赵飞燕:汉成帝皇后,以美貌受宠。
茂陵:汉武帝陵墓。
长信殿:汉代太后居所,失宠妃嫔常居此处。
歇薄:淡薄,指人情冷暖变化。
赏析
本诗以第一人称叙述手法,通过邯郸宫女的自述,展现了古代宫廷女性从得宠到失宠的悲剧命运。艺术上采用乐府民歌的叙事传统,语言质朴自然而情感真挚动人。诗人通过对比手法,将宫女昔日的荣华与今日的凄凉形成鲜明对照,强化了命运的无常感。诗中'忆昨尚如春日花,悲今已作秋时草'的比喻精妙贴切,形象地揭示了红颜易老、荣华易逝的主题。全诗结构完整,从相遇、自述、入宫、得宠、失势到归乡,情节跌宕起伏,展现了唐代叙事诗的高度成就。