译文
她梳着低垂的倭堕髻,细细描画弯弯的秀眉。整日里怀着深深的相思。为了你已憔悴不堪,偏偏又是在这百花盛开的春日。
注释
倭堕髻:古代妇女发髻样式,髻髻偏垂一侧,似堕非堕,流行于中晚唐。
连娟:弯曲细长貌,形容眉毛修长秀美。
百花时:百花盛开的春天时节。
赏析
这首词以细腻笔触刻画闺中思妇形象。前两句通过'倭堕髻''连娟眉'的细节描写,展现女子精心梳妆却无人欣赏的寂寞。'终日两相思'直抒胸臆,点明相思之苦。末句'百花时'以乐景写哀情,在百花绚烂的春光反衬下,更显主人公的孤独憔悴。温词工于造语,善用意象,这首小词虽仅二十三字,却将女子相思情态刻画得淋漓尽致。