乱褪双罗袜,横抛一段鞓。酣眠不管将催征。枕上春醪初退困新酲。广厦凭君入,孤斋任我裎。尘劳安配扰凄清。一任醉时投榻弄鼾声。梦破珊瑚枕,茶倾琥珀瓯。难消宿酒锁清喉。纵使清喉不锁为谁讴。腕惰难禁扇,天炎易费瓜。一帘悬水溅琼花。新浴归来焦渴倍思茶。点雨淋头乍,游丝惹面频。珍珠额上自鳞沦。渐渐化为新泪渥檀唇。述志须真切,当兵不自由。愁时权借酒扶头。火树银花应许醉中瞀。炸碎群星斗,掀倾七彩虹。祯祥遍起古城东。有我雨中垂泪两濛濛。骤雨消炎日,稀涂罢病师。千人齐唱少陵诗。笑谓当春好雨甚知时。湿介犹零涕,泥涂尚泞辕。催征将令不辞烦。致使泮宫君子放村言。一向心如水,新来臆渐怦。关雎之乱绕秦筝。对面两相无语目成情。炽浪蒸人足,腾沙黯柳髫。庶人台下正喧嚣。且自舒身台上远尘劳。典论因兵废,书生以病尪。左斜如抑右如扬。怎奈寒儒无马自玄黄。婉转眉传雅,娉婷体速怜。嫩颜愁日帕遮颧。但见香云如墨鬓如蝉。热府频欢咽,寒宫乍阙盈。离人占破古今情。已是众人皆醉我犹醒。不缵三王绪,时观四子书。庭阴数转上吾庐。自此草玄庐内坐蘧蒢。
中原 书生 人生感慨 凄美 叙事 夏景 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 旷达 民生疾苦 沉郁 游子 说理 雨景

译文

胡乱脱下双丝袜,随意抛却一段腰带。酣然入睡不顾催征令。枕上春酒初醒仍困倦。 华屋任你进入,独居小斋任我赤身。尘世劳苦怎能打扰这份凄清。任凭醉时倒床打鼾声。 梦醒离开珊瑚枕,茶倾琥珀杯。难消隔夜酒锁住清喉。纵然清喉不锁又为谁歌唱。 手腕无力难执扇,天气炎热易耗瓜果。一帘悬水溅起琼玉般水花。新浴归来更加焦渴思茶。 雨点突然淋头,游丝频频拂面。珍珠般汗珠在额上滚动。渐渐化作新泪湿润红唇。 述说志向须真切,当兵却没有自由。愁时权借酒来支撑。火树银花应在醉眼朦胧中。 炸碎满天星斗,掀翻七色彩虹。吉祥征兆遍起古城东。唯有我在雨中泪眼朦胧。 骤雨消退炎日,稀泥让病师停歇。千人齐唱杜甫诗句。笑说这春末好雨很知时节。 潮湿仍在落泪,泥泞还陷车辕。催征军令不厌其烦。致使学宫君子说出粗俗话。 一向心静如水,近来心跳渐急。《关雎》的尾声绕秦筝。对面两人无语却眉目传情。 热浪蒸烤人脚,飞沙暗淡柳梢。百姓台下正喧闹。且自舒展身体在台上远离尘劳。 经典因战乱荒废,书生因多病羸弱。左斜如压抑右如昂扬。奈何寒儒无马自成天地。 婉转眉目传雅意,娉婷体态速生怜爱。娇嫩容颜怕日用手帕遮颧骨。只见秀发如墨鬓如蝉翼。 热心频频欢咽,寒宫突然缺盈。离人道尽古今情。已是众人皆醉唯我独醒。 不继承三王统绪,时常阅读四书。庭荫几转照我屋。从此在草玄屋内坐芦席。

注释

罗袜:丝织的袜子,古代贵族服饰。
鞓:皮带,腰带的一种。
春醪:春酒,春季酿造的酒。
新酲:新醒的酒意,酲指酒醉后神志不清。
裎:赤身露体,指随意不拘。
尘劳:尘世劳苦,佛教用语。
琥珀瓯:琥珀色的茶杯,指精美茶具。
琼花:指水花飞溅如琼玉。
鳞沦:如鱼鳞般层层排列。
渥:湿润,沾湿。
扶头:指饮酒解愁。
瞀:眼花,视线模糊。
祯祥:吉祥的征兆。
少陵:指杜甫,因其自称少陵野老。
泮宫:古代学宫,指学校。
关雎:《诗经》首篇,喻爱情。
秦筝:古筝的一种。
玄黄:指天地,出自《易经》。
四子书:指《大学》《中庸》《论语》《孟子》。
蘧蒢:芦苇编的席子,指简陋居所。

赏析

这首《南歌子》以独特的视角展现了乱世中文人的生存状态与内心世界。全词通过细腻的感官描写和丰富的意象堆叠,塑造了一个在兵荒马乱中借酒消愁、保持清醒的文人形象。艺术上运用对比手法,将外在的喧嚣与内心的宁静、众人的沉醉与独醒形成强烈反差。语言上既有古典诗词的雅致,又融入口语化表达,形成独特的文白相间风格。意象选择极具代表性,从罗袜、珊瑚枕到秦筝、四子书,构建了一个传统文人的物质与精神世界。最后'众人皆醉我犹醒'的化用,既是对屈原精神的继承,也是对当下时代的深刻反思。