译文
南朝天子射猎野鸡之时,银河明亮星辰参差排列。更漏声断好梦初醒,宝马扬尘世人还未知晓。鱼儿在莲叶东边嬉戏宫池,御柳朦胧栖息着夜鸟。万家红妆如同镜中春色,绿树间一声鸡鸣天下破晓。盘踞三百年的势力已到尽头,江南杀气化作愁烟。彗星掠过大地海浪连天,战鼓渡江尘土弥漫天空。绣龙画雉的华美填入宫井,野火随风烧毁传国九鼎。殿宇巢居江燕石阶生蒿草,十二金人在霜中炯炯发光。芊绵平绿的台城基址上,春日暖色笼罩荒古山坡。谁知那《玉树后庭花》的曲调,只留待野棠花开如雪枝头。
注释
鸡鸣埭:在今南京市鸡鸣山,南朝皇家游猎之地。
射雉:古代帝王狩猎活动,雉为野鸡。
铜壶漏断:指更漏已尽,天将破晓。
红妆万户:指宫中嫔妃宫女。
朱方:指南京一带,古称朱方。
彗星拂地:古人认为彗星出现预示战乱。
绣龙画雉:指宫廷华美装饰。
九鼎:象征国家政权的传国之宝。
十二金人:秦始皇收天下兵器铸十二金人,喻指王朝覆灭。
玉树后庭曲:陈后主所作亡国之音《玉树后庭花》。
赏析
本诗以鸡鸣埭为切入点,通过对比南朝盛衰,展现深刻的历史沧桑感。艺术上采用时空交错手法,将宫廷奢靡与亡国惨状并置,形成强烈反差。意象选择精当,'银河耿耿'与'战鼓渡江','红妆万户'与'殿巢江燕',通过鲜明对比强化主题。语言凝练厚重,善用典故而不晦涩,结尾'野棠如雪'以景结情,余韵悠长,体现温庭筠咏史诗的典型风格。