译文
细雨淅淅沥沥洒在竹丛间,迷蒙的水珠在雕花窗上滴落。 远望暮色中的树木姿态,春天的气息已渗入大地深处。 雨点细密随风急飘,声音轻柔在夜色中愈发繁密。 雀鸟喧闹争栖槿树枝头,菜园中人们静默劳作。 湿润的瓦片最先反射微光,深屋内影子容易昏暗。 不应让江边的春草,像挽留王孙般阻滞你的归程。
注释
淅沥:形容雨声细密连绵。
丛筱:丛生的小竹子。
空濛:雾气迷茫的样子。
泫:水珠下滴。
网轩:饰有网状花纹的窗子。
暝姿:暮色中的姿态。
尘根:指土地,大地。
槿树:木槿树,落叶灌木。
王孙:指游子,出自《楚辞·招隐士》'王孙游兮不归,春草生兮萋萋'。
赏析
本诗以细腻笔触描绘初春暮雨景象,展现温庭筠独特的婉约诗风。前六句通过'淅沥''空濛''点细''声轻'等叠词,营造出春雨的柔美意境。中间四句以动衬静,雀喧与人静形成鲜明对比,体现田园生活的宁静。尾联化用《楚辞》典故,将自然景物与人生感慨巧妙结合,表达对友人归来的期盼。全诗语言精炼,意象清新,在工整的对仗中蕴含着深厚的情感。