原文

弱柳千条杏一枝,半含春雨半垂丝。
景阳寒井人难到,长乐晨钟鸟自知。
花影至今通博望,树名从此号相思。
分明十二楼前月,不向西陵照盛姬。
七言律诗 关中 凄美 古迹 含蓄 咏史怀古 咏物 抒情 文人 春景 晚唐唯美

译文

千条柔弱的柳枝与一枝初放的杏花,在春雨中半含露珠半垂丝绦。 景阳宫的寒井人迹罕至,长乐宫的晨钟只有飞鸟知晓。 花影至今仍通向昔日的博望苑,树木从此被称作相思树。 分明是十二楼前的明月,却不再照耀西陵盛姬的容颜。

赏析

本诗以望苑驿为切入点,通过今昔对比展现历史沧桑感。前两联写景,以'弱柳''杏花'勾勒春色,'景阳井''长乐钟'暗示宫苑荒凉,形成强烈反差。后两联用典,'博望''相思'暗喻太子刘据的悲剧,'十二楼月''西陵盛姬'寄托对往昔繁华的追忆。全诗意象密集,用典精当,在婉约的笔触中蕴含深沉的历史感慨,体现了温庭筠诗作含蓄蕴藉的艺术特色。

注释

望苑驿:唐代驿站名,位于长安东郊,是通往洛阳的重要驿站。
弱柳:柔嫩的柳条,象征春意。
景阳寒井:指南朝陈后主景阳宫中的井,喻指荒废的宫苑。
长乐:汉代长乐宫,代指前朝宫殿。
博望:汉武帝为太子刘据建的博望苑,喻指太子居所。
相思:相思树,传说战国时韩凭夫妇殉情,墓生相思树。
十二楼:传说中仙人的居所,喻指皇宫。
西陵:曹操陵墓所在地,喻指帝王陵寝。
盛姬:周穆王宠妃,早逝,喻指红颜薄命。

背景

此诗作于晚唐时期,温庭筠途经长安东郊的望苑驿时有感而发。望苑驿曾是唐代重要的交通枢纽,连接长安与洛阳,但到晚唐已渐显荒凉。诗人借驿站兴衰暗喻大唐国运,通过前朝典故抒发对时代变迁的感慨。诗中'博望''相思'等意象可能暗指唐文宗时期的宫廷变故,体现了诗人对政治现实的隐忧。