译文
山中日暮时分乌鸦嘈杂啼叫,树叶萧萧飘落令人感慨时光流逝。 回首北方的游历空留遗憾,收拾行装南归却已无家可归。 密林深处时常听到仙禽鸣叫,偏僻之地从未有车马喧嚣。 只有懂得心事的天上明月,清澈月光常常斜照在竹篱之上。
注释
山中日暮噪昏鸦:日暮时分山中乌鸦啼叫,噪指嘈杂的叫声。
木叶萧萧感岁华:萧萧形容树叶飘落声,岁华指时光流逝。
回首北游徒饮恨:北游指北方的游历,饮恨指心怀遗憾。
归装南下已无家:归装指归乡的行装,南下指向南归去。
林深每听仙禽唤:仙禽指祥瑞的鸟类,如鹤等仙禽的鸣叫。
地僻曾无车马哗:地僻指地方偏僻,车马哗指车马喧嚣。
惟有知情天上月:知情指懂得心事,理解内心情感。
清光常照竹篱斜:清光指月光,竹篱斜指斜照在竹篱上。
赏析
这首诗以山居生活为背景,通过日暮鸦噪、落叶萧萧的秋景描写,营造出萧瑟凄凉的氛围。诗人运用对比手法,将北游的遗憾与南归的无家可对举,深刻表达了漂泊无依的孤独感。后四句转向山居幽静生活的描写,林深地僻、仙禽鸣叫的意境与世俗车马喧嚣形成鲜明对比,最终以明月知情、清光照篱的意象收束,既表现了隐逸生活的清幽雅致,又暗含知音难觅、唯有明月相知的孤寂情怀。全诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。