译文
阳光下水波荡漾映照鲜红牡丹,晨光中金色花粉覆盖庭前莎草。 裁剪得如此艳丽恰显造化精妙,占尽春光要数牡丹最为丰饶。 含苞待放好似美人笑靥初绽,繁花正盛仿佛能听歌声袅袅。 华堂客散后帘幕低垂至地面,想那牡丹也该倚栏轻蹙翠眉。
注释
水漾晴红:形容牡丹花在阳光下倒映水中的艳丽景象。
金粉:指牡丹花瓣上的露水或花粉在晨光中闪烁如金粉。
庭莎:庭院中的莎草,衬托牡丹的华贵。
艳思:艳丽的情思,指牡丹花蕴含的美感。
双靥:双颊酒窝,比喻将开未开的花苞。
华堂:华丽的厅堂。
敛翠蛾:皱眉,形容牡丹花谢时的姿态。
赏析
本诗以工笔细描见长,通过'水漾晴红''金粉覆莎'的视觉铺陈,'含靥笑''一声歌'的通感运用,将牡丹的富丽娇媚刻画入微。尾联'客散帘垂''凭阑敛蛾'的拟人手法,赋予牡丹以美人情态,在盛极而衰的转换中暗含人生感慨。全诗辞藻华美而对仗工稳,体现了晚唐咏物诗精工婉丽的艺术特色。