译文
清晨登上凉风高台,日暮奔走邯郸古道。 烈日何等炎热猛烈,四野不见青青野草。 大军北方集结幽燕,天子西边居住镐京。 妇人服役州县劳役,壮丁从事征战讨伐。 老人幼子相别离,哭泣不分黄昏清早。 庄稼已经完全绝收,河流湖泊也都枯干。 远离这般忧愁多么辽阔,唯有那幽深的商山隐士。
注释
凉风台:汉代长安宫殿名,此处代指京城高台。
邯郸道:通往邯郸的道路,邯郸为战国赵都,借指繁华之地。
曜灵:太阳的别称。
赫烈:炎热炽烈。
燕:指幽燕地区,今河北北部。
镐:镐京,西周都城,此处借指长安。
稼穑:种植与收割,泛指农业生产。
殄绝:灭绝,完全毁坏。
商山皓:商山四皓,秦末汉初四位隐士,此处喻指隐逸高人。
赏析
本诗以简练沉痛之笔描绘战乱时期的民生疾苦。开篇'晨登''暮走'形成时空张力,暗示诗人忧国忧民的奔波。'四野无青草'既写旱灾之烈,又喻民生凋敝。中间六句具体描写兵役繁重、家庭离散的惨状,'妇人役州县'二句揭示劳动力和兵源的极度匮乏。结尾以商山四皓作结,既表达对隐逸生活的向往,又暗含对现实的无能为力。全诗语言质朴,情感沉郁,具有强烈的现实主义色彩。