译文
从故乡来到新浦,遥远却不足百里。 向北眺望是他乡,我这个游子在此羁旅。 潮水涌来渡口开启,停下船桨随流水漂荡。 客居的心情转为欢愉,船夫们也面露喜色。 缓缓行驶在菱荇丛中,飘荡在菰蒲深处。 渐渐听到商旅喧哗,还能看见野鸭鸥鸟飞起。 市集亭台忽然如云耸立,四方货物堆积如山。 想起吴王当年丧命,隋帝又遭宗庙倾覆。 停船眺望远方,感叹朝代兴衰之理。 秋日苑囿残留旧池田,宫门旁新柳枸杞丛生。 我在这炎夏苦旅,终于等到秋高气爽时节。 此地终日应酬往来,心中始终思念隐逸君子。 不要说仕隐有别,形迹声音都存于心中。
注释
贻:赠给。
余处士:隐士余某,具体生平不详。
新浦:地名,在今江苏连云港一带。
纷吾:自称,意为"我这个纷扰之人"。
津门:渡口的大门。
菱荇:菱角和荇菜,水生植物。
孤蒲:应为"菰蒲",茭白和香蒲。
凫鹥:野鸭和鸥鸟。
云构:高大建筑如云般耸立。
吴王:指春秋吴国君主。
丧元:丢掉头颅,指亡国。
隋帝:隋朝皇帝。
灭祀:宗庙祭祀断绝,指王朝覆灭。
停舻:停船。
清昊:清朗的天空,指秋天。
舒卷:指出仕与隐退,如云卷云舒。
赏析
本诗是储光羲赠予隐士余处士的五言古诗,展现了盛唐山水田园诗派的典型风格。诗人通过旅途见闻,将自然景观与历史沉思巧妙结合,表达了对隐逸生活的向往。艺术上采用移步换景手法,从水路行旅写到市井繁华,再转入历史兴亡的感慨,最后归结到对隐士生活的赞美。语言清新自然,意境深远,在描绘景物的同时蕴含深刻的人生哲理,体现了储光羲诗歌'清淡自然'的艺术特色。