译文
显赫的圣明天子,聚集着众多英才。明亮的皇宫广阔,隐约可见仕途大门敞开。 你初入仕途如风中摇曳,我亦接连而来。这一年我们仕途不顺,相约同游灵台散心。 如骏马般充满逸气,似美玉发出清响。并肩击水而飞,独自凌空而上。 关河之间传播美名,江海之上寻求新的赏识。整理衣襟回归故里,传播言论于天地之间。 虽然云峰相隔遥远,楚越之地幸能相亲。分别后仍可重游,情谊深厚更加殷切。 我这般愚钝之人愧闻高见,高尚品德仍处困境。逍遥于东城角落,栖身在水边之地。 辞去官职离开官府,接受任命远赴海滨。亲友送至河边,同族迎于江岸。 你安于恬淡生活,他人却为远别惆怅。航船已然远去,洲渚徒然遮蔽视线。 人间的谋划本无定准,天道深奥难以知晓。名声虽高却居下位,如大鸟栖于矮枝。 渐行渐远如水中小洲,飘摇直至天涯海角。蓬莱仙山不可得见,且来泛舟跃龙池中。
注释
赏析
本诗是储光羲赠别友人丁仙芝的深情之作,展现了盛唐诗人间的真挚情谊和仕途感慨。艺术上采用连绵词叠用(赫赫、翘翘、昭昭、隐隐)营造韵律美感,通过骏马、美玉等意象喻才德,以云峰、楚越写距离反衬情谊。诗中既有对仕途坎坷的无奈,又有对友人恬淡性情的赞赏,最后以蓬壶不可见的怅惘收尾,体现唐代文人既追求功名又向往隐逸的矛盾心理。语言典雅凝练,情感真挚深沉,是盛唐送别诗中的佳作。