译文
用尽胭脂精心描绘牡丹,要创新花样迎合时俗实在困难。 我的著作与您的译作都像那盖酱瓮的废纸,他日还有谁会来冷清的书摊寻访。
注释
向觉明:即向达(1900-1966),字觉明,著名历史学家、敦煌学家。
Legouis与Cazamian:法国学者勒古伊和卡扎米安,二人合著《英国文学史》。
覆瓿:语出《汉书·扬雄传》,指著作无人重视,只能用来盖酱瓮。
冷摊:冷清的书摊,指无人问津的旧书摊。
赏析
此诗以画牡丹为喻,抒发现代学者在学术创新与时俗迎合之间的困境。前两句以'费尽胭脂'极言用心之苦,'入时难'道出学术创新的艰难。后两句用'覆瓿'典故,表达对学术著作命运的共同忧虑,'冷摊'意象更添悲凉之感。全诗凝练深沉,在自嘲中蕴含对学术价值的深刻思考,展现了现代学人的文化忧患意识。