译文
想要静心聆听自然的天籁之音,却都被尘世车马的喧嚣淹没。 风铃忽然喧闹作响,正午时分的佛塔悠闲没有阴影。 长久坐在栏杆上生出暖意,彼此沉默却心意更加相通。 明知明天就要踏上漫长旅途,更要珍惜此刻相聚的这份心境。
注释
玉泉山:位于北京西郊,以泉水闻名,是清代皇家园林静明园所在地。
同绛:与妻子杨绛一同游览。绛指杨绛,钱钟书夫人。
天籁:自然界的声响,《庄子·齐物论》中有'女闻人籁而未闻地籁,女闻地籁而未闻天籁夫'。
呶:喧哗、吵闹,《诗经·小雅》'载号载呶'。
午塔:指玉泉山上的玉峰塔,建于清代。
忘言:陶渊明《饮酒》'此中有真意,欲辨已忘言',指心意相通无需言语。
长路:远路,指即将面临的离别或旅途。
赏析
这首诗展现了钱钟书深厚的古典文学修养和现代知识分子的情感表达。前两联以动衬静,通过'车马音'与'天籁'、'风铃语'与'塔无阴'的对比,营造出闹中取静的意境。后两联转入抒情,'槛生暖'既是实写阳光温暖,又暗喻情感温暖;'忘言意转深'化用陶渊明诗意,表现夫妻间默契深沉。尾联'惜取此时心'既是对当下美好时光的珍惜,也透露出对未来的淡淡忧思,情感真挚而含蓄,体现了中国传统文人'哀而不伤'的美学追求。