译文
北方突厥如猃狁般兴起,时常侵犯卢龙边塞。 皇帝思念霍去病般的良将,下诏从咸林征调兵员。 诏书如星辰降临文阁,精选的军队来到我城。 在道路上检阅勇猛士兵,用怀柔之策谋划制敌。 战车如雷震动原野,灵鼓如云中雷鸣。 华山在苍茫暮色中,渭河上寒风交错。 胡人的战马在雨雪中悲鸣,诗人歌颂着军旗飘扬。 要让敌酋妻妾成为女奴,让单于变成边境平民。 神武的皇帝在麒麟阁中,大将的功绩无需题名。
注释
次:途中停留。天元十载:唐玄宗天宝十载(751年)。华阴:今陕西华阴市。。
鬼方:古代北方少数民族,此指突厥等游牧民族。猃狁(xiǎn yǔn):周代北方少数民族,此借指突厥。。
卢龙营:卢龙塞,今河北喜峰口一带,唐代重要边关。。
霍嫖姚:汉代名将霍去病,曾任嫖姚校尉,此借指唐将。。
咸林:古地名,在今陕西华县东,此指华阴一带。。
天星:喻指皇帝诏书。文阁:朝廷发布诏令的机构。。
三陌:泛指道路。五饵:贾谊提出的怀柔匈奴五种策略。。
太华:西岳华山。清渭:渭河。。
阏氏(yān zhī):匈奴单于妻妾称号。边氓:边境平民。。
麒麟阁:汉代阁名,供奉功臣画像之处。。
赏析
本诗以边塞军事为题材,展现了盛唐时期雄浑豪迈的气象。诗人运用大量历史典故,将当前战事与汉代霍去病北伐相联系,既体现历史纵深,又彰显时代自信。诗歌结构严谨,前四句交代背景,中间八句描写发兵盛况,后六句展望战果。艺术上善用对比手法,'雷野'与'震云'、'太华'与'清渭'形成空间对仗,'胡马悲雨雪'与'诗人歌旆旌'构成情感反差。末句'大将不书名'巧妙运用麒麟阁典故,既歌颂将士功绩,又暗含对功名淡泊的推崇,体现了盛唐诗人既积极入世又超然物外的精神境界。