恍惚登高岭,裴回看落日。遥想仲长园,如亲幼安室。春渚菖蒲登,山中拨谷鸣。相思不道远,太息未知情。意君来此地,时复疏林薄。中夜扫闲门,迎晨闭菌阁。屣履清池上,家童奉信归。忧随落花散,目送归云飞。故交在天末,心知复千里。无人暂往来,独作中林士。
五言古诗 关中 写景 友情酬赠 含蓄 山峰 山水田园 抒情 文人 春景 淡雅 清新 游仙隐逸 盛唐气象 隐士 黄昏

译文

心神恍惚地登上高高山岭,徘徊不定地眺望落日余晖。遥想仲长统的理想园林,仿佛亲临管宁的隐居屋室。 春水边菖蒲茂盛生长,山中布谷鸟声声鸣叫。思念你不觉得路途遥远,叹息你不了解我的深情。 料想你会来到这地方,时常出没在稀疏林间。半夜打扫寂静的门庭,清晨关闭幽居的阁楼。 拖着鞋子在清池边漫步,家童送信归来复命。忧愁随着落花飘散,目光追送归去的云彩。 老朋友远在天边,心里知道又隔千里。没有友人暂时往来,独自成为山林隐士。

注释

贻:赠予。
崔六琪华:作者友人,排行第六,名琪华。
恍惚:神思不定貌。
裴回:同"徘徊",来回走动。
仲长园:东汉仲长统向往的隐居园林。
幼安室:三国管宁字幼安,避乱隐居的居所。
春渚:春日水边。
菖蒲:水生植物,端午时节登用。
拨谷:布谷鸟别名。
疏林薄:稀疏的林木草丛。
菌阁:形如菌菇的楼阁,指隐士居所。
屣履:拖着鞋子走路,形容急切。

赏析

本诗是储光羲山水田园诗的代表作,以细腻笔触描绘隐居生活的闲适与孤寂。艺术上采用虚实相生手法,实写山居景物,虚写对友人的期盼,形成时空交错的意境。语言清新自然,善用典故(仲长园、幼安室)表达隐逸理想。情感层层递进,从登高怀远到独守山林,完整展现了隐士的心路历程。诗中'忧随落花散,目送归云飞'等句,对仗工整而意境深远,体现盛唐山水诗向王孟诗风过渡的特色。