译文
离别故乡已有十年光阴,向西行进来到京城长安。此番前来意在观察国都气象,不愿只是徒劳地远游他乡。京城大道平坦如水面,但利益往来却无轻舟可渡。从北边洛水返回原路,向东沿江回到故土山丘。春天的山峦生长着众多秀美树木,碧绿溪涧尽是清澈水流。见不到子桑扈那样的隐士,应当向世俗之外去寻求真谛。
注释
皇州:指京城长安。
九衢:京城四通八达的道路。
北洛:北边的洛水,指返回北方之路。
东江:指诗人故乡所在的江东地区。
子桑扈:古代隐士,出自《庄子》,此处代指隐逸高人。
方外:世俗之外,指道教仙境。
赏析
本诗以游茅山为切入点,抒发了诗人对仕途的失望和对隐逸生活的向往。前四句交代十年宦游经历,'观国'二字显露出最初的济世志向。中间四句以'九衢平若水'喻仕途表面平坦实则艰险,'无轻舟'暗喻仕进无门。后四句转向自然景物描写,'春山秀木''碧涧清流'与前面官场形成鲜明对比,最后借庄子典故表达归隐之志。全诗语言清新自然,情感转折自然流畅,体现了储光羲诗歌淡雅含蓄的艺术特色。