译文
您身着彩服离开江边,白云升起在大梁城上。 星辰变换奇异色彩,羔雁排成新的行列。 日日盼望朝廷近在眼前,时时担忧仕途漫长艰难。 真情言语间谈及隐居生活,恩惠念及沧浪隐逸之志。 松柏因此更加茂盛,江湖自然令人忘忧。 贾谊正在凭吊屈原,我岂敢与南昌尉相比。
注释
奉酬:敬辞,用于回应他人的赠诗。
张五丈:对张姓友人的尊称,五为其排行,丈为尊称。
綵服:彩色官服,指代官职。
江汜:江边,汜指支流汇入主流处。
大梁:古地名,今河南开封,战国魏国都城。
羔雁:小羊和雁,古代卿大夫相见时的礼品。
郢路:通往郢都的道路,郢为楚国都城,喻指仕途。
薖轴:薖为草名,轴为车轴,喻指隐居生活。
沧浪:古水名,喻指隐逸之所。
贾生:指贾谊,汉代文学家。
屈:指屈原,战国楚国诗人。
南昌:指南昌尉,此处代指官职。
赏析
本诗是储光羲酬答张五丈赠诗之作,展现了盛唐诗人典型的酬唱风格。诗中运用大量典故和意象,如'綵服''白云''星辰''羔雁'等,营造出高雅脱俗的意境。作者通过'日望天朝近,时忧郢路长'表达了对仕途的复杂心情,既有对朝廷的向往,又有对宦海沉浮的忧虑。后四句以松柏、江湖为喻,抒发隐逸之志,最后以贾谊吊屈原自比,谦逊中见风骨。全诗对仗工整,用典贴切,情感真挚,体现了储光羲诗歌清雅自然的艺术特色。