译文
落叶铺满了山间石阶,苍茫的云雾笼罩着竹门。我遥想着那位隐居的高士,书籍和宝剑总是相伴相随。在清冷的隐居处眺望远方,知音相聚的时光已渐渐远去。如今相隔衡阳万里之遥,南飞的大雁将要归向何处?走出小路珍惜松林的指引,登上小舟怜爱垂钓的岩石。西面的山林升起明月,夜深人静时月光空自微明。
注释
山砌:山路的石阶。
青冥士:指隐居山林的高士,此处暗指裴迪。
书剑:书籍与宝剑,代指文士的随身之物。
霜卧:形容隐居生活的清苦。
眇兹地:眺望远方。
琴言:弹琴论道的知音之言。
衡阳:相传大雁南飞至衡阳回雁峰而止。
钓矶:钓鱼时坐的岩石。
西林:西面的山林。
赏析
这首诗以山居秋景起兴,通过落叶、苍烟、霜月等意象,营造出清幽寂寥的意境。诗人运用比兴手法,以'青冥士'暗指裴迪,'书剑相依'展现文人风骨。'衡阳万里'、'南雁何归'的设问,深化了对友人的思念之情。尾联'西林明月'、'夜久微微'的景物描写,将无形的思念化为有形的月光,余韵悠长。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚而不失含蓄,体现了唐代隐逸诗派的艺术特色。