译文
东蒙山雄镇海沂之间,层峦叠嶂绵延百余里。 清秋时节雾气消散,险峻山崖仿佛从天而起。 因公务奔波往来劳顿,暂歇时与随从登山游览。 想要探访人迹罕至之处,偶然领悟到玄妙之理。 云气中夹杂着彩虹光影,松涛声与风水声交织。 绿林边际透出微光,丹洞深处幽暗难测。 不时可闻仙鸟鸣叫,却难见仙人踪影。 此地如此幽深静谧,正是古时贤达隐居之处。 子尚抛弃世俗纷扰,季随追随前人足迹。 蕴含真谛则道义更广,怀古之情油然而生。 白鹿几度来此游历,黄精又如何能相比。 回头看我还被俗务牵绊,家业重任在于读书治史。 少年时专心拜师求学,壮年时看重仕途发展。 刚刚在仕途赢得声誉,还无暇享受桃源之美。 但愿年老时能再来探寻,羡慕那逍遥的仙人羡门子。
注释
东蒙:蒙山古称东蒙,位于山东蒙阴县。
海沂:指东海与沂水,蒙山地处海岱之间。
合沓:山势重叠连绵。
崖崿:山崖险峻处。
于役:因公务出行。
息徒:让随从休息。
冥心理:领悟玄妙之理。
杳窱:幽深貌。
羽人:仙人。
子尚、季随:古代隐士,相传曾隐居蒙山。
白鹿:仙人的坐骑。
黄精:中药材,传说仙人服食之物。
羡门子:古代仙人名。
赏析
这首诗展现了盛唐山水诗的典型特色,将自然景观与人生感悟完美结合。诗人以公务之暇登临蒙山,通过细腻的笔触描绘出清秋时节山林的幽深静谧。诗中'云气杂虹霓,松声乱风水'等句,运用通感手法将视觉、听觉交融,营造出仙境般的意境。后段由景入情,通过'子尚''季随'等历史人物的典故,表达对隐逸生活的向往,同时反衬自己身陷宦海的无奈。结尾'岁暮期再寻'的期许,深化了仕隐矛盾的主题,体现了盛唐文人典型的精神追求。