译文
细雨低垂如烟轻雾弥漫空中,正好适合闭门吟诗独坐房中。 雨丝乱洒如细网垂落深巷,斜风吹送阴云飘入古老厅堂。 暮雨锁住愁绪终究难以消散,春雨添就醉意反而更难清醒。 待到天晴还有更美风光呈现,重新染绿南山一片青翠葱茏。
注释
烟花:指雨雾迷蒙如烟似雾的景象。
漠漠:密布弥漫的样子。
柴扃:柴门,指简陋的屋门。
细网:形容雨丝细密如网。
穷巷:偏僻深幽的巷子。
古厅:古老的厅堂。
锁却:锁住,困住。
霁:雨后天晴。
风流事:此处指雨后清新的景致。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘春雨的意境。首联通过'烟花漠漠轻'的意象,营造出春雨迷蒙的氛围,'掩柴扃'暗示诗人避世独处的心境。颔联'乱沾细网'、'斜送阴云'生动刻画雨丝纷飞的动态美。颈联将雨与愁、醉巧妙结合,'锁却暮愁'、'添成春醉'形成情感张力。尾联笔锋一转,写雨过天晴后南山青翠的清新景象,展现诗人对自然变化的敏锐观察和豁达心境。全诗语言凝练,意境深远,体现了晚唐诗歌精工细琢的艺术特色。