译文
行迹暗淡心中多感慨,精神疲惫梦境难游。 惊扰的舟船同厌长夜,独对孤树感伤悲秋。 清晨号角与人声交战,残星渐落汇入银河。 门前早行的游子们,敲击马镫唱起离愁。
注释
迹暗:行迹暗淡,指旅途艰辛。
神疲:精神疲惫。
惊舟:惊扰的舟船,暗示旅途不安。
厌夜:厌恶长夜,形容夜不能寐。
晚角:清晨的号角声。
入汉流:落入银河,指星辰渐隐。
敲镫:敲击马镫,准备出发。
离忧:离别的忧愁。
赏析
这首诗以旅舍早起的场景为切入点,生动刻画了游子羁旅的孤寂心境。首联'迹暗心多感,神疲梦不游'直抒胸臆,点明旅途劳顿与内心感伤。颔联'惊舟同厌夜,独树对悲秋'运用拟人手法,将舟、树赋予情感,烘托出浓郁的悲秋氛围。颈联'晚角和人战,残星入汉流'描绘黎明时分的声响与天象,'战'字巧妙连接角声与人声,'流'字暗合星辰消逝与时光流逝。尾联通过'早行子'的离歌,将个人情感升华为普遍的人生离愁。全诗对仗工整,意象鲜明,情感深沉,展现了唐代羁旅诗的精湛艺术。