相将惜别且迟迟,未到新丰欲醉时。去郡独携程氏酒,入朝可忘习家池。仍怜故吏依依恋,自有清光处处随。晚景南徐何处宿,秋风北固不堪辞。吴中诗酒饶佳兴,秦地关山引梦思。对酒已伤嘶马去,衔恩只待扫门期。
中唐新乐府 五言古诗 僧道 关中 关山 凄美 友情酬赠 叙事 含蓄 吴越 婉约 抒情 文人 江南 秋风 送别离愁 黄昏

译文

我们相携惜别迟迟不愿分离,还未到新丰酒肆就已想醉饮。 你离任独携程家美酒而去,入朝为官岂能忘记习家池的美景。 依然怜惜故吏们依依不舍的眷恋,自有清朗月光处处相随。 黄昏时分在南徐何处投宿,秋风中的北固山令人不忍辞别。 吴中的诗酒生活充满雅兴,秦地的关山峻岭引人梦思。 对着酒筵已伤感马嘶离去,怀着恩情只待你功成归来再聚。

注释

相将:相携,相随。
迟迟:缓慢,形容依依不舍。
新丰:古地名,以产美酒闻名,此处代指酒宴。
程氏酒:指程邈家的美酒,典出《世说新语》。
习家池:襄阳名胜,晋代山简常在此醉饮,代指故地风光。
南徐:古代州名,治所在京口(今镇江)。
北固:北固山,在镇江长江边,以险峻著称。
吴中:指苏州一带。
秦地:关中地区,指长安。
扫门期:指期待友人功成名就后重聚。

赏析

本诗是唐代诗僧皎然与友人的联句赠别之作。全诗以细腻笔触描绘离别场景,情感真挚深沉。诗中巧妙运用'程氏酒''习家池'等典故,既显文人雅趣,又暗含对友人才华的赞赏。'清光处处随'以月光象征友情永恒,意境优美。后四句通过'吴中''秦地'的空间对比,展现对友人前程的祝福与思念。语言凝练典雅,对仗工整,体现了皎然诗歌'清机逸响,闲澹自如'的艺术特色。