译文
七千七百七十丈的高山,每一丈都藤萝缠绕直插云天。 山势展开未必像空中的翅膀,但绵延起伏却如盛开的莲花。 月光将银河的光辉分洒在岩壁间,僧人与龙蛇共同栖息在山洞中。 这样的景致让画工都要搁笔叹息,更何况世间根本没有名画能够传神表现。
注释
霍山:又名太岳山,位于山西霍州,为五岳中的中岳。
七千七百七十丈:夸张手法形容山势高峻。
藤萝:藤蔓植物,形容山间植被茂密。
河汉:银河,指月光如银河般洒落山岩。
龙蛇:比喻山中的蛇类或传说中的灵物。
阁笔:停笔,指画家难以描绘其神韵。
赏析
本诗以夸张手法描绘霍山的雄伟壮丽,首联用'七千七百七十丈'的重复句式强化山势之高,'丈丈藤萝'展现植被之茂密。颔联以'翅'与'莲'的比喻,既写山形之奇,又暗含佛家意境。颈联'月分河汉'与'僧眠龙窟'形成天地人神的交融,营造出神秘幽深的意境。尾联通过'画工阁笔'的反衬,突出自然造化远胜人工技艺的哲理。全诗想象奇崛,对仗工整,在写景中蕴含禅机。