岐路不在天,十年行不至。一旦公道开,青云在平地。枕上数声鼓,衡门已如市。白日探得珠,不待骊龙睡。匆匆出九衢,僮仆颜色异。故衣未及换,尚有去年泪。晴阳照花影,落絮浮野翠。对酒时忽惊,犹疑梦中事。自怜孤飞鸟,得接鸾凤翅。永怀共济心,莫起胡越意。
书生 五言古诗 人生感慨 关中 友情酬赠 叙事 含蓄 感慨 抒情 文人 旷达 春景 晚唐唯美 晴阳 花影

译文

仕途的艰难并非远在天边,我奔波十年都未能抵达。 一旦科举的公平之门敞开,平步青云竟如此轻易。 枕边更鼓才响过数声,简陋的门前已车马如市。 白日里就能探得宝珠,不必等待骊龙沉睡之时。 匆匆行走在京城大道,连僮仆的神色都带着惊异。 旧衣还来不及更换,上面还沾着去年的泪迹。 明媚阳光映照花影,飘落的柳絮点缀着野地新绿。 举杯对饮时忽然惊醒,犹怀疑这一切都是梦境。 自怜如孤飞的普通鸟儿,竟能接触到鸾凤的羽翼。 愿永远怀着同舟共济之心,切莫生出疏远隔阂之意。

注释

杏园:唐代长安著名园林,位于曲江池西,为新科进士赐宴之地。
同年:同科考中进士的互称。
岐路:岔路,喻指仕途艰难。
青云:喻高位,语出《史记·范雎传》"贾不意君能自致于青云之上"。
衡门:横木为门,指简陋的房屋。
骊龙睡:《庄子·列御寇》载骊龙颔下有珠,需待其睡时方能取得,喻难得之机。
九衢:四通八达的道路,指京城大道。
胡越:胡在北,越在南,喻相隔遥远或关系疏远。

赏析

本诗以细腻笔触刻画新科进士的复杂心境。开篇用'岐路''十年' contrast 今日'平地青云',形成强烈时空张力。'枕上数声鼓'至'僮仆颜色异'六句,通过日常生活细节的突变,展现命运转折的突然性。'故衣泪痕'与'晴阳花影'的意象对照,暗示艰辛过往与光明现在的交织。尾联'孤飞鸟'接'鸾凤翅'的比喻精妙,既显谦卑又暗含抱负,而'共济心''胡越意'的劝诫,则体现唐代科举文化中同年关系的特殊重要性。全诗虚实相生,心理描写层次丰富,在个人荣辱感中升华出士人的群体责任感。