寒女不自知,嫁为公子妻。
亲情未识面,明日便东西。
但得上马了,一去头不回。
双轮如鸟飞,影尽东南街。
九重十二门,一门四扇开。
君从此路去,妾向此路啼。
但得见君面,不辞插荆钗。
中原 乐府 公子 凄美 叙事 幽怨 庭院 悲壮 抒情 民生疾苦 爱情闺怨 街市 闺秀

译文

贫寒女子懵懂无知,嫁入豪门成为公子妻。 夫妻情分尚未熟悉,明日就要各奔东西。 只待公子跨上马背,一去之后头也不回。 双轮如飞鸟般疾驰,身影消失在东南街。 深宅大院重重门扉,一道门四扇敞开。 夫君从此路远去,妾身向着此路哭泣。 只要能再见君一面,甘愿终生荆钗为饰。

注释

寒女:贫寒人家的女子。
公子:贵族子弟,富贵人家的少爷。
亲情:这里指夫妻情分。
东西:各奔东西,分离。
双轮:指马车或轿车的轮子。
九重十二门:形容宫门深邃,指富贵人家的深宅大院。
荆钗:用荆条制成的发钗,贫苦妇女的饰物。

赏析

这首乐府诗以寒女的口吻,生动刻画了古代女性在婚姻中的悲惨命运。艺术特色上,运用对比手法突出寒女与公子的身份悬殊,通过'嫁为公子妻'与'明日便东西'的强烈反差,展现婚姻的仓促与无奈。'双轮如鸟飞'的比喻形象生动,暗示离别之速。结尾'但得见君面,不辞插荆钗'的誓言,深刻表现了寒女对爱情的执着与牺牲精神。全诗语言质朴,情感真挚,具有强烈的现实主义色彩。