译文
在浑浊的黄河边饮马,黄河水深不可测。河水日夜向东流去,河源却在遥远的西方。 思念你的心情正是如此,谁能为我生出翅膀飞到你身边。黄昏时分大河阴暗,云霞映照千里景色。 思念的人在哪里,仿佛就在织布机上辛勤劳作。离别之梦应有魂魄相随,愁苦的面容定然无力。 年轻时怀有奇伟志向,深夜独自再三叹息。拔剑斩断高大的榆树,拉弓射向小小的荆棘。 虽然不能比拟班固张衡的文采,但卫青霍去病的功业或许可以达到。寄语闺中的爱人,望你努力加餐保重身体。
注释
饮马:给马喝水,指征人远行。
浊河:指黄河,因含沙量高而浑浊。
西极:西方极远之地,指黄河发源地。
羽翼:翅膀,喻指相见之便。
大川:大河,指黄河。
机中织:织布机上织布,喻思妇劳作。
离梦:离别之梦。
夙龄:早年,年轻时。
长榆:高大的榆树,喻远大目标。
小棘:小荆棘,喻小障碍。
班张:班固、张衡,指文才出众。
卫霍:卫青、霍去病,指武功显赫。
飧食:饭食。
赏析
这首诗以乐府古题抒写边塞征人的思乡之情,艺术特色鲜明。开篇以'饮马浊河'起兴,通过黄河东流、河源西极的空间对比,烘托出征人与思妇的遥远距离。诗中'思君正如此,谁为生羽翼'的设问,巧妙表达相思无翼的无奈。'日夕大川阴,云霞千里色'的景物描写,既展现壮阔的边塞风光,又暗含时光流逝的感伤。后段'拔剑斩长榆,弯弓射小棘'的豪迈动作,与'中夜三叹息'的细腻心理形成强烈对比,展现征人既有建功立业的雄心,又有儿女情长的柔肠。结尾'努力加飧食'的叮嘱,情深意长,余韵悠远。