译文
听说有位冲霄的仙客,拨开云彩降临帝都。三年作为天帝的宾客离去,千年之后忽然回归。往昔曾与浮丘伯为伴,今日如同丁令威化鹤而归。中郎的才貌依旧如故,柱下史的姓名已非往昔。奉召疾步走向皇宫,承受恩泽拜谒学术重地。金丹炼成进献于金鼎,美酒斟满玉杯挥洒。天子的仪仗分别旌节,朝堂上间杂羽衣仙人。旧时的仙坛今在何处,新建的庙宇熠熠生辉。汉皇保存着修仙要诀,淮南王喜爱道家玄机。朝朝缑氏山上的仙鹤,长久向着洛阳城飞翔。
注释
和梁王众传张光禄是王子晋后身:诗题意为和梁王及其众宾客传颂张光禄是王子晋转世。张光禄指张说,时任光禄大夫。。
冲天客:指得道升仙之人,典出《史记·封禅书》。。
帝畿:京城地区,指洛阳。。
浮丘伯:古代仙人,曾接引王子晋升仙。。
丁令威:传说中辽东人,学道成仙后化鹤归来。。
中郎:指王子晋,曾为周灵王太子。。
柱史:柱下史,指老子曾任周朝柱下史。。
龙阙:帝王宫阙。。
虎闱:国子监,指学术重地。。
缑氏鹤:王子晋在缑氏山乘白鹤升仙的典故。。
赏析
本诗是张说应和梁王之作,以王子晋转世的仙话喻己,展现盛唐文人慕仙求道的情怀。艺术上巧妙运用神话典故,将张光禄比作王子晋、丁令威等仙人,营造缥缈仙境。对仗工整,韵律和谐,'三年'对'千载'、'昔偶'对'今同',时空交错中见人生感悟。'丹成金鼎献,酒至玉杯挥'等句,既写炼丹饮酒的仙家生活,又暗喻朝廷恩宠。全诗在颂圣中寄寓超脱之思,体现张说作为'燕许大手笔'的雄浑气象。