译文
北风卷起漫天沙尘,左右景物难以辨认。 狂风呼啸席卷万里,天地昏暗混为一色。 战马烦躁不敢前进,将士匆忙无暇进食。 枯木在春日更显悲凉,白昼如同黑夜般昏暗。 年少时便仰慕忠义,高尚品格保持孤直。 读史感叹骄纵误国,诵诗体会时局艰难。 如今来到边塞军旅,惭愧担任书记职务。 军威震撼北方荒原,战鼓响彻西域极地。 静坐感受皇威远播,行军盼望战乱平息。 微臣该如何报效国家,唯有倚马疾书尽绵薄之力。
注释
北风卷尘沙:北方狂风卷起沙尘,形容边塞恶劣天气。
飒飒:形容风声急促猛烈。
昏昏同一色:天地昏暗混为一色,极言风沙之大。
未遑食:来不及吃饭,形容军情紧急。
曹木:枯木,一说为地名。
夙龄:年少时。
雅尚:高尚的志向。
浸骄:逐渐骄纵,指历史教训。
孔棘:十分紧急,出自《诗经》。
戎旅:军旅。
书记职:指担任军中文书职务。
氛祲:不祥之气,指战乱。
倚马:形容文思敏捷,典故出自袁宏。
赏析
本诗是初唐边塞诗的代表作,生动描绘了西域征战的艰苦环境。前八句通过'北风卷尘沙''昏昏同一色'等意象,极写边塞风沙之猛烈,营造出苍凉悲壮的意境。中间八句转入抒情,表达诗人忠义报国的志向。最后八句展现唐军声威,抒发为国效力的决心。全诗语言雄健,气势磅礴,将自然环境描写与个人情感抒发完美结合,体现了初唐诗人开拓进取的精神风貌。