译文
明月从西海之上升起,月光的气势随着边塞雄风愈显壮阔。万里月光洒过关山,呈现出一片苍茫无尽的景象。唐朝军队镇守着边疆郡县,胡人的兵马却时时窥伺着边防哨所。每个夜晚都能听到悲凉的胡笳声,戍边将士们起身向南遥望故乡。
注释
关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多写边塞征戍之情。
西海:指西部边疆的湖泊,亦泛指西部边塞地区。
气:月光的气势、气象。
边风:边塞之风。
苍茫:广阔无边的样子。
汉兵:借指唐朝军队。
郡国:汉代行政区划,此指边疆重镇。
胡马:指北方游牧民族的军队。
亭障:边塞的哨所、堡垒。
悲笳:悲凉的胡笳声,古代军中乐器。
征人:戍边将士。
赏析
这首诗以乐府旧题写边塞题材,通过月夜边关的苍茫景象,展现了征人思乡的深沉情感。前四句写景,以月起兴,描绘出边塞月夜的壮阔苍茫;后四句叙事抒情,通过汉胡对峙的紧张局势和夜笳声中的思乡之情,深刻反映了戍边将士的艰苦生活和内心世界。全诗语言凝练,意境雄浑,将边塞的荒凉与征人的乡愁完美结合,体现了初唐边塞诗向盛唐过渡的艺术特色。