译文
漂泊在塞北的游子魂魄惊惶不安,回望故乡河西的视线已被隔断。如果春风能够寄托我的思念,请暂时为我环绕在妻子的闺房周围。
注释
旅魂:游子漂泊在外的魂魄,指诗人自己。
塞北:长城以北的边疆地区,指诗人戍守之地。
归望:回望故乡的视线。
河西:黄河以西地区,指诗人故乡所在。
春风:象征温暖和思念的情感。
兰闺:古代女子居住的闺房,此处指妻子的居室。
赏析
这首诗以简练的语言表达了戍边将士对妻子的深切思念。前两句'旅魂惊塞北,归望断河西'通过'惊''断'二字,生动刻画了戍边生活的艰辛与思乡的苦楚。后两句'春风若可寄,暂为绕兰闺'运用奇特的想象,将无形的思念寄托于有形的春风,展现了诗人浪漫的艺术手法。全诗情感真挚,意境深远,在短小的篇幅中蕴含了丰富的内涵。