辛苦事行役,风波倦晨暮。摇摇结遐心,靡靡即长路。别来如昨日,每见缺蟾兔。潮信催客帆,春光变江树。宦游岂云惬,归梦无复数。愧非超旷姿,循此局促步。笑言思暇日,规劝多远度。鹑服我久安,荆钗君所慕。伊予多昧理,初不涉世务。适因拥肿材,成此懒慢趣。一身常抱病,不复理章句。胸中无町畦,与物且多忤。既非大川楫,则守南山雾。胡为出处间,徒使名利污。羁孤望予禄,孩稚待我餔。未能即忘怀,恨恨以此故。终当税鞿鞅,岂待毕婚娶。如何久人寰,俛仰学举措。衡茅去迢遰,水陆两驰骛。晰晰窥晓星,涂涂践朝露。静闻田鹤起,远见沙?聚。怪石不易跻,急湍那可溯。渔商闻远岸,烟火明古渡。下碇夜已深,上埼波不驻。畏途信非一,离念纷难具。枕席有馀清,壶觞无与晤。南方出兰桂,归日自分付。北窗留琴书,无乃委童孺。春江足鱼雁,彼此勤尺素。早晚到中闺,怡然两相顾。
中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 凄美 叙事 古渡 含蓄 夜色 抒情 文人 晨光 江南 江河 江西 沉郁 游子 送别离愁

译文

为公务奔波辛苦,早晚面对风波已感疲倦。动荡不安的心绪纠结,漫漫长途无尽延伸。 分别仿佛就在昨日,却已多次见月圆月缺。潮水催促客船启航,春光悄然改变江边树木。 宦游生涯岂能称心,归家的梦境难以实现。惭愧没有旷达胸怀,只能拘谨地循规蹈矩。 回忆往日谈笑时光,你的规劝多么深远。我安于贫寒生活,你甘愿荆钗布裙。 我这个人不明事理,起初就不谙世务。恰如无用的木材,养成懒散性情。 常年疾病缠身,不再钻研文章典籍。心中没有条条框框,与人相处多有抵触。 既然没有济世才能,就该隐居南山雾中。为何在仕隐间徘徊,让名利玷污心灵? 家人指望我的俸禄,孩子等待我养育。不能立即忘怀世俗,因此心中满怀遗憾。 终将解鞍归隐,何必等到婚嫁完毕。为何久在人间,勉强学习应对举止? 离开简陋茅屋远去,水陆兼程匆忙赶路。黎明时分看晓星清晰,踏着浓重朝露前行。 静听田野鹤鸣响起,远望沙鸥聚集嬉戏。怪石险峻难以攀登,急流汹涌不可逆溯。 远处传来渔商声响,古渡口灯火通明。深夜下锚停泊,波浪拍岸不停息。 险阻路途确实多样,离愁别绪纷繁难述。枕席清凉独卧,饮酒无人对酌。 南方盛产兰桂,归去时定要采摘。北窗留有琴书,恐怕要托付孩童。 春江多鱼雁传书,望你勤寄音信。早晚回到家中,欣然相对而视。

注释

秖役:奉命出差。秖,恭敬之意。
寄内:寄给妻子。内,指妻子。
蟾兔:指月亮,传说月中有蟾蜍和玉兔。
潮信:潮水的涨落,喻指行程紧迫。
鹑服:鹑衣,破烂的衣服,指贫寒生活。
荆钗:荆枝作的钗,贫家妇女饰物。
拥肿材:典出《庄子》,指无用之材,自谦之词。
町畦:田界,比喻约束、规矩。
大川楫:渡过大河的船桨,喻指治国才能。
南山雾:用汉代隐士典故,指隐居生活。
税鞿鞅:解脱马具,指辞官归隐。
衡茅:衡门茅屋,指简陋的居所。
下碇:停船下锚。
上埼:登上弯曲的河岸。
尺素:书信。

赏析

本诗是权德舆在江西出差途中寄给妻子的诗作,充分展现了中唐诗人真挚深沉的情感世界和娴熟的艺术技巧。全诗以行役辛苦起笔,通过旅途景物的细腻描写,抒发了对妻子的深切思念和宦游生活的复杂感受。诗人运用对比手法,将旅途的艰辛与家庭的温馨形成鲜明对照,'鹑服我久安,荆钗君所慕'一句尤为动人,体现了夫妻间相濡以沫的真情。诗中多用典故而自然贴切,如'拥肿材''南山雾'等,既表现了诗人的文学修养,又深化了情感表达。语言质朴而意境深远,在平实的叙述中蕴含着对人生价值的深刻思考,是中唐仕宦诗人情感世界的真实写照。