寂寥抱冬心,裁罗又褧褧。夜久频挑灯,霜寒剪刀冷。
乐府 冬景 凄美 叙事 含蓄 夜色 幽怨 抒情 民生疾苦 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

怀着孤寂的冬日心情,裁剪着丝绸又缝制单衣。夜深人静频频挑亮油灯,霜寒时节剪刀冰冷刺骨。

注释

子夜冬歌:南朝乐府《吴声歌曲》名,属《清商曲辞》,相传为晋代女子子夜所作。
寂寥:寂静空旷,形容冬夜的冷清。
抱冬心:怀着冬日的心情,指孤寂清冷的心境。
裁罗:裁剪丝绸布料。罗,一种轻软有孔的丝织品。
褧褧(jiǒng):同'絅',指罩在外面的单衣,此处形容衣物单薄。
夜久:夜深。
频挑灯:多次拨亮灯芯。古代油灯需要经常挑动灯芯保持明亮。
霜寒:形容寒气如霜般刺骨。

赏析

这首《子夜冬歌》以简练的语言勾勒出冬夜缝衣的孤寂场景。前两句'寂寥抱冬心,裁罗又褧褧'通过'寂寥''冬心'奠定全诗冷清基调,'裁罗''褧褧'暗示缝制寒衣的劳作。后两句'夜久频挑灯,霜寒剪刀冷'以细节描写深化意境,'频挑灯'表现劳作之久,'剪刀冷'既写实感又寓心情,剪刀的冰冷与内心的孤寂相互映衬。全诗语言质朴,意境深远,通过冬夜缝衣这一日常场景,含蓄表达了女子独守空房的寂寞与坚忍。