译文
长信宫中的荒草,年复一年在愁苦之地丛生。 它们故意侵占了珠履往来的痕迹,不让玉阶上再有人行走。
注释
长信宫:汉代宫殿名,汉成帝时班婕妤失宠后居住之地,后成为失宠后妃的代称。
愁处:指充满哀愁的宫苑深处。
珠履:装饰珍珠的鞋子,代指得宠妃嫔的足迹。
玉阶:宫殿前的玉石台阶,象征帝王临幸的路径。
赏析
这首诗以长信宫中的野草为意象,巧妙运用比兴手法,通过草的'愁生'和'侵迹',暗喻失宠妃嫔的孤寂与哀怨。前两句以'年年'强调时间流逝中的永恒愁苦,后两句通过'故侵''不使'的拟人化描写,赋予野草以主观意志,实则折射出宫中女子对往昔恩宠的追忆和对现实冷落的无奈。全诗语言凝练,意境深远,在二十字内构建出完整的叙事空间,体现了唐代宫怨诗'以小见大'的艺术特色。