译文
五日的盛宴刚刚结束,千年的欢乐却无穷无尽。 再次承蒙天子恩赐,在国都南面举行盛宴。 胜地春光更加美好,皇恩深厚欢乐更盛。 落花飞舞在宽敞的座席间,垂柳轻拂着行酒的酒杯。 众官员陪伴着史官,各地诸侯齐聚一堂。 酒至酣处一同欢欣鼓舞,载歌载舞歌颂时世安康。
注释
奉和圣制:奉命和皇帝的诗作。
二相:指当时的两位宰相。
五日酺:汉代规定百姓聚饮五日为酺,此处指朝廷赐宴。
未央:未尽,没有穷尽。
国之阳:指都城的南面,古代以南为阳。
庶尹:众官员。
三史:指太史、内史、外史,泛指史官。
抃跃:拍手跳跃,形容欢欣鼓舞。
赏析
这首诗是典型的应制诗,展现了盛唐宫廷宴饮的盛况。诗人以工整的五言排律形式,描绘了君臣同乐的祥和景象。前四句点明宴会的背景和地点,中间四句写景抒情,通过'落花飞广座,垂柳拂行觞'的细腻描写,将自然美景与人文欢乐完美结合。后四句描写宴饮场面,'酒酣同抃跃'生动表现了君臣同乐的融洽氛围。全诗语言典雅庄重,对仗工整,韵律和谐,充分体现了盛唐气象的恢弘大气和宫廷诗歌的典雅风格。