译文
春日的阳光照耀着长安城,皇上的恩宠惠及众官员。 凑钱承办罢朝后的宴饮,赏赐绢帛再续欢愉时光。 宴会的帐幕依着高地排列,长安城郭在远方显得格外宽阔。 鲜花仿佛在催促宰相畅饮,鸟儿应和着乐工的弹奏。 从云间可以望见北面的宫阙,在树梢处能眺望终南山。 在乐游原上正宜尽情观赏,歌舞吟咏只可惜天色将晚。
注释
奉和圣制:奉命和皇帝的诗作。
二相:指当时的两位宰相。
庶官:众官员。
合钱:凑钱举办宴会。
赐帛:赏赐绢帛。
供帐:宴会的帐幕陈设。
北阙:皇宫北面的门楼,代指皇宫。
南山:终南山。
树杪:树梢。
缔赏:尽情欣赏。
将阑:将要结束。
赏析
这首诗是典型的应制诗佳作,展现了盛唐宫廷宴饮的盛大场面。诗人以工整的五言排律形式,细腻描绘了春日照耀下长安城的皇家盛宴。前四句点明宴会的缘由和皇恩浩荡,中间四句具体描写宴会陈设和欢乐场景,'花催相国醉,鸟和乐人弹'一句尤为精妙,运用拟人手法赋予自然景物以情感。后四句通过空间拓展,将北阙、南山纳入视野,展现大唐帝国的恢弘气象。全诗对仗工整,韵律和谐,在歌颂皇恩的同时不失典雅庄重,体现了盛唐应制诗的高超艺术水准。