君不见芳树枝,春花落尽蜂不窥。君不见梁上泥,秋风始高燕不栖。荡子从军事征战,蛾眉婵娟守空闺。独宿自然堪下泪,况复时闻鸟夜啼。
乐府 凄美 叙事 塞北 夜色 幽怨 悲壮 抒情 村庄 武将 爱情闺怨 盛唐气象 秋景 边关 边塞军旅 闺秀

译文

你可曾看见那芬芳的树枝,春花凋谢后蜜蜂不再来窥探。 你可曾看见那屋梁上的泥土,秋风吹起时燕子不再来栖息。 远征的将士从军征战边塞,美貌的妻子独守空寂的闺房。 独自夜宿本就让人落泪,更何况不时听到乌鸦在夜间悲啼。

注释

塞下曲:乐府旧题,多写边塞军旅生活。
贺兰:指贺兰山,在今宁夏境内,唐代重要边塞。
芳树枝:春天的花木枝条。
蜂不窥:蜜蜂不再来采蜜,喻春光消逝。
梁上泥:屋梁上的泥土,燕子筑巢之处。
秋风始高:秋风吹起,天高气爽。
荡子:远行在外的人,此处指戍边将士。
蛾眉婵娟:形容女子美貌,指思妇。
空闺:空寂的闺房。
鸟夜啼:乌鸦夜啼,传统意象象征凄凉悲伤。

赏析

这首诗以边塞思妇为主题,通过对比手法展现战争带来的离别之苦。前四句用'芳树枝'与'梁上泥'的意象,以春去秋来的自然变迁暗喻时光流逝。'蜂不窥''燕不栖'的细节描写,巧妙烘托出思妇的孤寂心境。后四句直抒胸臆,'荡子征战'与'蛾眉空闺'形成强烈对比,'独宿下泪'与'鸟夜啼'的听觉意象叠加,将思妇的悲苦渲染得淋漓尽致。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,具有典型的盛唐边塞诗风格。