译文
大国本应多任用贤士,清明时代却遗漏了此人。 看他面容尚且丰润饱满,体貌并不显得困顿贫寒。 本有驰骋千里的才能,却只能悲歌感动四邻。 谁说多才就能致富,反而让他家道日益贫困。 秋风中我们即将分别,携手话别更添伤感。
注释
任士:有才能的士人。
明时:政治清明的时代。
颐颔:面颊和下巴,指容貌。
毛骨:毛发骨骼,指体貌。
迍(zhūn):困顿不得志。
逸足:骏马,比喻才能出众。
商歌:悲凉低沉的歌,典出宁戚饭牛而商歌。
伤神:伤心。
赏析
这首诗是高适赠别友人崔二的作品,体现了盛唐诗人对怀才不遇主题的深刻表达。前四句通过对比手法,将'大国任士'的理想与'明时遗人'的现实相对照,突出崔二才能与境遇的矛盾。'颐颔丰盈'与'毛骨未迍'的描写,既展现崔二的外在风采,又暗含对其内在才华的肯定。'逸足望千里'运用骏马意象,生动比喻崔二的远大抱负;'商歌悲四邻'化用宁戚典故,强化了才士不遇的悲怆。结尾以秋风别马的自然意象收束,将个人感慨融入苍茫秋色,情感真挚而意境深远。